The deciding factor for the Samaritan was that he was present with the beaten man along the side of the road. The Samaritan “came near” the scene of the crime, he “saw” the helpless man, and “was moved with pity”. These are all verbs of loving presence.
Each of the verbs, however, takes on a new dimension in today’s globalized world. We are able to translate the Greek into English, but how do we translate a 1st century command into 21st century action?
An excerpt from a recently published blog post I wrote for Covenant World Relief. The byline is anonymous (I wrote it as an intern), but the piece is actually quite personal. Read the full thing here.